To Japanese Edition To English Edition
メニュー
What's New
Music
戻る
ヘルプ


SF Gate - Q&A with Dogstar (07-23-2000)


Transcript from SF Gate
Interviewer:Aidin Vaziri


Dogstarはインタビューが難しい。 なぜかってベーシストがマトリックスやスピードで 100万を2回かけたくらい稼ぐブロックバスターのキアヌ リーブスにも関らず「普通の人」のふりをするんだから。 もういまさらメンバーも紹介しないと思うんだが。 また、もしキアヌがいなかったら彼らは陽の目を見ることも ないだろうというのも周知の事実である。 キアヌと 他のメンバー、ボーカルでリードギターのBret Domroseと ドラマーのRob Mailhouseは彼らのずいぶん待たされた"happy ending" のUSでのデビューについて語ってくれた。

Q: 4年前にこのアルバムを作ったかと思うんだけど、 誰もとりあげなかったけどあなたがマトリックスで大ヒットをとばして USのレコードレーベルと取引がはじまったんだよね。どうしてこのアルバム を"happy ending"て名付けたんだい?

Keanu Reeves: 僕達はこのアルバムを一つの理由では名前を付けて いないんだ。"happy ending"っていうのはある意味で部分的にはあっている かもしれないんだけど、他のいろんな意味もあるんだよ。 僕達が何か感動を呼び起こすような言葉なんだ。僕達はいろいろ意見を出し合 ったんだけど"happy ending"というのが面白いかなと思ったんだ。

Q: 何か皮肉を感じましたか?

Reeves: それも名前の一部なんだってば。"happy ending"という単語を見て何かメランコリー みたいなものを感じるかい? またそれは"happy ending"そのものに対する祈りもあるんだ。だってそう思うだろ。 "happy ending"っていいことだろ。そしてその言葉の中にはちょっとメランコリーな 部分もあるんだ。それは僕達の音楽への野心だ。今回の素晴らしいメロディやブレットの 書いた詩はほんとうに深く心に問いかけるんだ。

Q: もしDavid Geffenと結婚していたらもっと早くアルバムを出せていたと思いますか?

Reeves:おお! よくそんな面白いこと考えるね!

Q: いいや、ところがまじめなんですよ。世間はスーパースターである あなたがいるからバンドに注目しているんだと考えています?

Bret Domrose: 僕達は単にラジオで(註:Superstarの歌詞の"But you're not really here.It's just the radio"にひっかけたんだと思います)音楽をやりたいだけだよ。 だから僕達の音楽で判断してもらいたいんだ。そして僕達は世間の人たちに音楽を聞いてもらおうと本当に努力しているんだよ。 何かいうことある?

Reeves:いやないよ。僕達は演奏するだけだ。

Q: Superstarを見に来ているだけの人をすぐ見分けることができますか?

Domrose: わかるわかる。そんな人はたいていカメラと 大きなサインをもっているから。

Reeves: ぼくも正確にわかるよ。ここ何年かは特にね。

Rob Mailhouse: 彼らをカンにつめて裏庭に捨てていってしまいたいよ。

Reeves:いやいや違うよ。僕達は来る人にはみんな感謝しているんだ。 だけどできたらコンサートに参加する人には音楽を聞いてもらいたいと思うよ。たいていの人はみんな こう言うんだ。「私、あなたの映画がすきであなたに(註:自分のことを「これ」と言っている)会いたくて、 それだけできたんだです。」

Mailhouse:そして彼らはさキアヌの映画がスキってわけでは ないってことに気づいて、Dogstarだけ好きになっていくんだ。

Q: なぜ男だけのバンドなんですか?

Domrose: 僕達は男だけのバンドとして演奏しているんだ。だけど 今3人しかいないから、もし必要だったら9人にしてもいいよ。

Q: このアルバムではCarpentersの 1971 のヒット曲"Superstar"をカバーしていますね。何か この歌詞に思い入れなんかがあるんですか?

Reeves:僕達はこの曲を演奏するのを楽しんでいるだけだよ。 他の二人は知らないけど。ねえ僕達なんでこの曲演奏するようになったんだっけ。

Mailhouse: Carpentersの"Superstar"はとても静かだよね。誰かの部屋に誰かといっしょにいるみたいだろ。 それは僕だけの印象だけど。

Domrose: そうだね。僕達がそれを演奏するようになって きっと何か少し明るさが加わったように思う。僕達はその曲でのりのりになるんだ。

Q: Keanu, この歌詞はあなたのことですか?

Reeves: 僕達はこれを演奏したときの雰囲気を楽しんでいるんだ。 歌詞でいうと何か物悲しいかんじだよね。僕はあまり考えた ことはないけど。何かとてもさびしさを感じるんだ。 単に僕はこの曲の雰囲気のことを言っているんだよ。

Domrose:僕達は不思議な世界をカバーする傾向にあるんだ。.

Q: 映画スターのときと違った種類のグルーピーにあったことがありますか?

Reeves:僕はどんなグルーピーにも会ったことはないよ。

Domrose:僕が彼のグルーピーなんだ。

Q: どんな風にして移動するんですか?

Reeves: バスを使っているよ。

Q:え、本当に?

Domrose: わかっちゃいないね〜。 これはプレスに対してのキアヌのはじめてのジョークだよ。いいね。なかなか。

Q: さあ、そろそろ最後にいきましょうか。

Reeves:ありがとう。

Domrose: いっしょにすごせて楽しかったよ。なぜかっていうとねこのバンドですごい体験をているからだよ。

Q: 例えばビバリーヒルズのSpagoのようなレストランでキアヌだけが招待されて 豪華な食事を食べているときってどんな感じですか?

Reeves: 豪華な食事ね。う〜〜ん。僕に言わせてくれる? 豪華な食事っていうのはいってみればアメリカ人や世間の価値観なんだ。 で、ぼくたちはっていうと、実際日本にいたとき一晩すごく豪勢に食事をしようと決めた ことがあったんだ。でも僕達はほんとうにすごく高いディナーを食べたんだけどさ、 翌日は僕達みんな、ただの6ドルのラーメンがたべたかったんだ。

Q: Dogstarと日本の関係について教えてください。

Reeves: (日本は)6ドルのラーメン(が僕達に最高なのと同じ)さ。

Domrose: 日本はどことも比べ物にならないよ。日本のファンは僕達が日本にくるのをとても楽しみにしてくれているし 僕達もそこで演奏するのがとても楽しいんだ。また音響装置もとてもいいしね。 日本ではファンにとてもよくしてもらったよ。日本のステージで演奏するのはとっても楽しいんだよ。 みんなコントロールできないほど盛り上がるんだよ。

Mailhouse: 君みたいにさ、サウンド担当の気をひくために、彼がガールフレンドといっしょにいるときも 一晩待ちつづけるってことはないしね。

Reeves:それはよくあることだね〜。




Established since 1st February
by 999 SQUARES.